国名 漢字。 一文字の漢字で表された国名一覧

漢字 国名

👎 : Dziko la Zimbabwe• 総合政策局国際政策課及び土地・建設産業局国際課 2015年4月14日. チベット文字の表示法に対応していない環境が多いため、画像で示す:• この節用集には節用集祖本から転写された「伊勢から始まる伊勢本」と、なんと「印度から始まる印度本」がありました。 出典 [ ] 参考文献 [ ]• くろぅさんの正答によると、既に15世紀には存在していたとのこと。 — モンテビデオ条約第1条 この条約は米州諸国によって締結されたものであったが、その第1条に規定された「国家の資格要件」に関する規定は広く一般的に適用されるものと考えられている。

20
漢字 国名

🙃 老(ラオス) 漢字表記では「羅宇」となりますが「羅」はルーマニアの略語でもあるため、漢語の「老檛」から「老」の字が当てられています。 出典 [ ] 文献上の出典• 英語原文:The state as a person of international law should possess the following qualifications: a a permanent population; b a defined territory; c government; and d capacity to enter into relations with the other states. 万1: 『万国地名字引』桜井茂衛、前川善兵衛、1878年。

20
漢字 国名

🤭 : Canada (ガボン)• 参考URL:江戸時代の古地図に見るオーストラリア PDF Tsuneさん アメリカ、という見飽きた地名からして、日本語の漢字表記と中国語の漢字表記が違っているから驚きだ。

1
漢字 国名

😗 ですから、「オーランダ」から「蘭」という文字があてがわれていったように、江戸から明治にかけて世界の国々と交流が盛んになっていくに連れ、色々とあて字で国名がふりあてられていったようです。 この方法はまで続いたが、片仮名が普及するに従って、主要な国名以外は片仮名で表記されるようになった。

1
漢字 国名

❤ 外国の国名の漢字表記は明治時代(1868年~1912年)まで続きましたが、カタカナの普及に伴って、多くの国がカタカナ表記になりました。 Ukraina (ウズベキスタン)• 香港では「 祕魯」も見られる。 : Regne d'Espanya Espanya• 馬(マレーシア) photo by pixabay 「馬」は「ま」と読めますので簡単に想像できますね。

漢字 国名

⚑ ネパールの国土北部はヒマラヤ山脈が占めており、世界に14座しかない8,000mを超える高峰のうち、なんと8座がネパールにあります。

20